2015-05-27 Mycket läsvärt, ett urval av Thailändskt ordspråk genom Wallenius vinklar....

Håkan Wallenius har återigen kommit med ett läsvärt inslag via sin blogg Wallenius vinklar http://www.walleniusvinklar.com/ och den här gången handlar det om ett urval av Thailändska ordspråket som jag med nöje delar med mig till dig via min blogg...
 
proverbs 
 
Agrarsamhälle
Det är väl ingen hemlighet att Thailand är ett jordbruksland och av den anledningen är mängder av ordspråk komna ur en bondes tankar. Thailand är också ett Buddhistiskt land så många av de ordspråk som används i dagligt tal refererar till religionen, ett av tre heliga ting. De andra två är nationen och kungen.Thailand är ett tusenårigt rike som aldrig varit kolonialiserat, människorna i landet har slagits för sin frihet och självständighet. Därför kommer  en thailändare alltid att vara tacksam mot och hedra sina förfäder. Kungen är landets ledare och fritt översatt blir uttrycket för kung på thailändska, Guden över våra huvuden, Phra chao yu hua. Det finns också ordspråk som relaterar till våndan av månggifte.

Vem ska sätta en pingla på katten
Några möss ville få bukt med en katt som alltid jagade dem. En mus kom på den fantastiska idén att de skulle hänga ett halsband med en pingla runt halsen på katten. Då skulle den höras på avstånd. All möss tyckte att det var en briljant idé tills en av dem undrade vem som skulle hänga halsbandet på katten. Relaterar till att många människor har fantastiska idéer, en plan, en metod för att få saker gjorda. Men om planen innebär en fara vill inte ens den som kom på idén utföra uppdraget.

Väggar har öron och dörrar ögon
Var försiktig med att yppa hemligheter och sådant som ska fortsatt hållas privat inom en bekantskapskrets. Någon i rummet bredvid kan höra vad som sägs och även om dörrarna är stängda kan det finnas hål och springor att kika in igenom. Ett ordspråk som kommit till därför att väggar är tunnare och dörrar har springor i Thailand.

Fånga inte fisk med bägge händerna
Förr i tiden fanns det så gott om fisk i både floder och hav så det gick att fånga dem med bara händerna. En del blev så ivriga och giriga så de använde bägge händerna. Då kunde det lätt hända att en fisk smet efter som inte greppet med en hand var tillräckligt fast. En varning att inte bli girig.

Lär inte en krokodil att simma
En krokodil är ett djur med en lång kropp, fyra korta ben, tjockt skinn och en lång svans. De bor i floder och träskmarker, har en naturlig styrka och är aggressiva. De simmar bra eftersom vatten är deras naturliga element. Det är med andra ord farligt att försöka lära ett sådant djur att simma. Tala inte om för människor som är välutbildade och har stor erfarenhet hur det ska göra.

Att ge en diamant till en apa
Kasta pärlor för svin säger vi i Sverige. En diamant är en färglös och värdefull sten. Kvinnor låser in diamanter i kassaskåp eller gömmer dem på ett säkert ställe. Det är helt meningslöst att ge en diamant till en apa som inte förstår dess värde. Likaså är det meningslöst för en vis man att ge råd till ett ”dumhuvud”.

I vattnet finns det fisk, i risfälten finns det gröda / När skördearbetet är över väver kvinnorna och männen smider
Två viktiga ofta använda ordspråk från Sukhothaieran runt 1290 efter Kristi födelse. Det första är en inskription på en minnessten till Kung Ramkamhaengs ära. Livet på den tiden var definitivt jordbruksrelaterat och det vanligaste arbetet bestod i att odla ris och andra grödor, också boskapsskötsel och fiske var vanligt. Efter att skörden bärgats tog en del bönder ledigt och använde tiden mellan december och april till att lata sig eller syssla med hasardspel. De här två ordspråken fanns ofta sammansatta för att människor skulle göra något nyttigt under perioden när inget jordbruksarbete utfördes. Under den tiden borde kvinnor väva tyg till kläder som skulle användes både till fint och arbete, både för sig själva och männen. Att smida verktyg som skulle användas vid jordbruk, skogsbruk, boskapsskötsel, jakt och fiske var männens jobb.

Drick inte vatten under någon annans armbåge
Svårt för utlänningar att förstå anser Khun Abha, nog så sant. Livet för en mans ”andra” fru kan aldrig vara lika lyckligt som livet är i en familj med en man och en hustru. Om en kvinna blev tillfrågad om hon kan acceptera rollen som ”mio noi”, uttrycket för ”liten” fru på thailändska kunde hon avböja med orden ”jag vill inte dricka vatten under någon annans armbåge”. Det skulle indikera att hon inte ville bli kontrollerad av mannens ”första” fru.

En flintskallig man har lätt för att bli arg
Är det alltid ett gott skämt när någon skrattar. Om någon gör sig lustig över en flintskallig man som inte ser ut som andra blir han lätt arg beroende på att han har mindervärdeskomplex för att inte ha hår på huvudet. Alltså bör inte skämt beröra bristen på hår. I Thailand är det ovanligt med flintskalliga män.

Låna inte någon annans näsa för att andas
En näsa har två öppningar att andas genom, dessutom sitter luktsinnet i näsan. Om luktsinnet fungerar som det ska mår man bra. Om näsan inte fungerar och man blir tvungen att låna någon annans näsa att andas genom har man problem. Ordspråket hänvisar till att alla måste försöka anstränga sig och inte förlita sig på andra. Det är som att lita på ett gammalt, svagt rep.

En dålig dansare skyller på musiken
Ett mycket gammalt ordspråk. När en människa gör fel och inte kan erkänna misstaget skylls det ofta på andra. En dålig dansare skyller på musiken men egentligen borde han inse att han saknar förmågan att dansa. Skyll inte på andra acceptera och lär av misstagen.

Hundar som skäller på torkade bananblad
Bananträd växer i stora delar av Thailand och har stora blad som torkar och blir bruna under torrperioden. En vindpust får de torra bruna bladen att röra sig och ett rasslande ljud uppstår. Om det finns en hund i närheten börjar den skälla högt och länge, men den bits inte. En människa som pratar högt och hotar verkställer sällan hotet. 

Lita inte på en elefant, en kobra, en gammal slav eller en kärleksfull hustru
En elefant är det största fyrfotade djuret med en lång snabel och betar från vilket elfenben kommer. En kobra är en giftorm som kan förstora sitt huvud för att se farligare ut. Det fanns slaveri i Thailand men det förbjöds under Kung Chulalongkorn, (Rama V). Slavar köptes och såldes som kreatur och bodde ofta i samma hushåll i många år. På det viset blev det bekanta med familjens vanor. En älskvärd hustru som levt ihop med sin man i många år utan några problem, kan mannen lita på henne, att döma från hennes karaktär och beteende? Ett gammalt ordspråk som varnar för att lita på vilda djur, ärlighet och lojalitet. En person som har träffat på eller har alla fyra ovannämnda i sin ägo bör vara försiktig.

Var snäll och paddla vi måste nå marknaden innan lotusroten ruttnar
Förr i tiden såldes nästan alla handelsvaror på en flytande marknad som man tog sig till med båt. Grönsaker fraktades på floder, hela familjen var med i båten och hjälptes åt att paddla.En del barn var lata och satt i båten utan att paddla. Det ledde till att de kom för sent till marknaden som slagit igen för dagen. Föräldrarna lärde sina barn att vara ansvarsfulla och paddla på.

Hårt arbete han förnekar, lätt arbete han avvisar
Ett ordspråk som relaterar till en latoxes beteende. När han ombeds att arbeta hårt har han många ursäktar för att låta bli. Han har inte tillräckligt med ork, det håller på att mörkna, kan vi skjuta på arbetet tills imorgon, jag är upptagen m.m. Om det är något litet arbete som ska göras brukar han säga, det här går fort att göra jag gör det om en stund, men den stunden kommer aldrig.

Klä dig efter din inkomst
Härstammar från poesins värld och är ett gott råd till kvinnor skrivet av Suntorn Phu. ”Du måste tänka på kostnaderna för dina klänningar, snälla försök inte imitera damerna i palats. Du ska inte spendera mer än du tjänar. Väv bara så mycket tyg som du behöver till dina normala kläder, kom ihåg att du inte kan tillverka en stor överrock, byxor och flotta klänningar av ett litet stycke tyg”. Rätta munnen efter matsäcken på svenska.

Håkans kommentar....

"Det här var bara 15 av hundra men fler kanske kommer i kommande vinklar. Det är intressant med ordspråk, de ger en bild av vad som är viktig, eller i alla fall var viktig, i Thailand. Det finns liknande ordspråk i svenskan men det är upp till våra läsare att para ihop dessa 15 med 15 svenska. En del har vi hjälpt till med. Ordspråken visar också att tankar är lika i hela världen det är bara associationerna som är olika. Det går att skönja att Thailand har varit ett patrialkaliskt samhälle och kanske fortfarande är."


Jag tycker det är många mycket kloka tankegångar i flera av dessa ordspråk och för mig en nöjaktig läsning. Tack snälla Håkan för att du delar med dig mycket klokskaper via din blogg!

 

Kommentarer:

1 Karin Wergius Kristoferson :

Hej, så kul att läsa dessa ordstäv. Jag gillar våra svenska och känner sympati för thaiarnas associationer och liknelser. Jag tycker även att klokskapen i Havamals råd faktiskt delvis är adekvata än i dag. Kanske inte: "Gånge hatt till och huva ifrån" men väl: "Bättre börda bär ingen med sig än mycket mannavett", och "En må få veta, en andre icke; vad tre vet, vet världen." Visst är det i allra högsta grad aktuellt?

Svar: Tack så mycket Karin för din kommentar och mycket stämmer med dagens sätt att tänka och agera. En del borde läsa på och lära sig på nytt...
Annika i Ban Huay Yang i Thailand

2 Maria:

Vilka intressanta! Gillar dem :) pok äe

Svar: Det tycker jag också hjärtat! Pok äd
Annika i Ban Huay Yang i Thailand

3 Lillemor:

Hej Annika
Vi kommer ner i november och hyr hus på Lantom jag har varit där en gång förut. Jah skulle gärna vilja till kho lipe är det väldigt knöligt att ta sig dit? Har du några bra förslag på underbara öar eller ställen dit man kan åka över dagen eller ligga kvar nån natt. Vi stannar till den 3december. Med vänlig hälsning, Lillemor Tack för en bra blogg

Svar: Hej Lillemor och tack själv för din kommentar! Om du googlar på Koh Lipe, som ligger i Andamanhavet ganska nära Malaysia, ser du Pak Bara Pier varifrån du måste ta färjan för att komma dit. Hur lång tid överfarten tar kan du också få reda på där. Vi har inte varit där bara på fastlandet i samhället Pak Bara. Från HY är det minst 70-80 mil till färjeläget. En ö som många gillar är Kho Talu vid Siamviken, knappt 8 mil söderut från HY och dit går både dagsutflykter samt övernattning. Eftersom monsunen ligger på kan havet vara lite oroligt och grumligt men hur det ser ut just i november kan du kolla på plats. Det är samma sak med Kho Tao men där bör man stanna i minst ett par dagar då det är en en båtfärd p ca 1,5 timme med snabbbåt från Lomprayas färjeläge utanför Chumpon, ca 17 mil söderut från HY. Lycka till och välkomna till HY:-)
Annika i Ban Huay Yang i Thailand

4 Gunilla:

Hej, har följt din blogg i några år. Väldigt trevligt att titta "in" och se hur ni har det. Har rest till Thailand minst en gång per år sedan 1982, det känns lite som att komma hem när man landar i Bangkok.
Thailändska ordspråk var kul att läsa om.
Såg den fina hatten som du hadebeställt. Jag har en bild på så fina hattar till småflickor, men upptäckte just nu att jag inte vet hur man skickar en bild i dina kommentarer. Jag lägger den på facebook, så fler kan njuta.
Facebookskontot heter Gunilla Lundqvist.
Gunilla


Svar: Hej Gunilla och hjärtligt tack för din kommentar och respons samt roligt att du gillar min blogg! Det går inte för andra att lägga in bilder på min blogg via kommentarer men jag ska gärna kolla din FB för att se de fina hattarna :-D
Annika i Ban Huay Yang i Thailand

Kommentera här: